26 сентября 2014, 18:19
Сергей Лобанов. Забавно с санскритом иногда бывает...
Один молодой человек задал недавно такой вот вопрос по поводу саттвы. Мол, «интересно с девятым значением слова саттва — тут же полярные значения» ))).
— Ответил ему, что многозначность слов (когда у одного слова могут быть десятки значений и смысловых оттенков) — характерная черта санскрита. Это (и не только это) делает этот язык сложным и практически неподдающимся изучению людьми с интеллектуальными способностями ниже среднего.
А по существу его вопроса… Окончание "-tva" в санскрите — то же самое, что и русское "-тво" в «естество», «вещество»… Например санскритское astitva — это русское «естество». В «sattva» sat — это «реальность», «бытие», «существование», а sat + "-tva" = «существо», «сущность»… По-русски мы тоже можем сказать про злого (или не обязательно злого) духа — просто «существо», «сущность». Так и в санскрите. В конкретном контексте sattva в сочетании с другими словами может подразумевать то же самое и знающему язык будет понятно, что за «сущность» имеется в виду.
Так что не всякая «саттва» именно «саттва». Из-за всяких «ведических» пропагандистов «саттвического» сектантского маразма многие стали забывать, что «саттва» — это отнюдь не только и не столько «чистота» и «благость», сколько прежде всего просто «сущность», «существо», «суть» и т.п. А «сущность» чего-либо может быть не обязательно благой.
Сергей Лобанов
Индолог, философ, религиовед, преподаватель санскрита. Член Международной научной Ассоциации исследователей эзотеризма и мистицизма (АИЭМ), лектор,
Читать дальше →